傷とともに幽霊は踊る

Phantom Dancing with Pain

2018

video installation, 20 min 06 sec

phantom dancing with pain.jpg

”被災地の幽霊”という言葉は、東日本大震災から年月が経つにつれて徐々にメディアが報じ始めた。

人類学者や心理カウンセラーは「歴史上、大きな災害や戦争が起こった世界中のあらゆる地域では、多くの幽霊の目撃談が記録として残っている。不条理な死を前に生者がその死を受け止め切れない事は当然で、生者は様々な感情を霊の投影という形で表現し、吐き出すことで現実に適応していこうとする」と説明する。

私は本作において、人間の身体/精神がそうした喪失から受容に至るまでのプロセスに注目し、3人の若者にある"幽霊"を演じてもらった。それは”私であり、あなたでもある、生者であり、死者でもある、誰かの幽霊”として。

After The Great East Japan Earthquake in 2011, it is said that ghosts appear in those disaster areas, and the mass media eventually started to report about it. Some anthropologists and  psychological counselors explain this phenomenon thus: ’there are many historical records that people had witnessed ghosts in the areas where natural disasters or wars took place. It is no wonder that the alive cannot grasp and accept unreasonable deaths. Human beings try to adapt to the reality by projecting various complexed feelings onto the figures of ghosts’.

In this Works, I focused on the process of the human body/mind from such a loss to acceptance and had three young people act as "ghosts". The ghosts are "me, you, the living, the dead, and someone's ghosts".

 

 

 

 

 

Escape

28 Mar - 8 Apr, 2018

Art Center Ongoing | Tokyo, JPN