火の会話 (#1 - #16)

Fire Dialogue (#1 - #16)

2021 

lambda print, 203×254mm (Variable size)

この作品制作の動機は、見ることができず漠然とした死の恐怖がウィルスという形で世界中に蔓延する中、死生観について考え始めた事が動機としてある。


私は煙草を口に咥え、あなたの火のついた煙草の火を分けてもらう。

煙草は息を吸いこむ際に火がつく為、お互いの息を吸う動作が合わないと火はなかなかつきづらい。呼吸というと、ふつう生活ではなかなか意識されないが、意識的に呼吸を気にする瞬間というのは、スポーツや仕事などで集中するような局面や、体の不調によって自身の呼吸を意識することがあるかもしれない。しかし、他者の呼吸を意識する機会はあまりないようにも思う。

この煙草の火を共有する行為には、まず密接な距離によって起こるあなたとの関係を意識することになる。あなたがライターを使って煙草に火をつけるのを待つ間、マスクを外したあなたの久しぶりの顔を観察することができる。そして煙草同士をすり合わせ、お互いの呼吸を意識する。

呼吸が交わり煙草に火がつくその瞬間には、私たちのちっぽけな生を確かめられる気がしていた。
 

The motivation for this work is that I began to think about life and death as the fear of death, which cannot be seen and is vague, is spreading throughout the world in the form of a virus.


I put a cigarette in my mouth and ask you to share the light of your lit cigarette.

Cigarettes are lit when we inhale, so it is difficult to light a cigarette if our breathing motions do not match. Breathing is not something we are usually conscious of in our daily lives, but there may be moments when we are consciously aware of our own breathing, such as when we are concentrating on sports or work, or when we have a physical ailment. However, I don't think we have many opportunities to be aware of the breathing of others.

In this act of sharing the light of a cigarette, you will first be aware of your relationship to it, which is caused by the close distance between you. While I wait for you to light the cigarette with your lighter, I can observe your face, unmasked, for the first time in a long time. Then we will rub the cigarettes together and become aware of each other's breathing.

In that moment when our breaths meet and the cigarettes are lit, I feel as if I can confirm our tiny lives.